Господь! К Тебе я обращаюсь
Веди меня Ты узкою тропой
Хочу любить Тебя душою,
И быть всегда с Тобой
Ты сердце радостью освещаешь
И благодатью наполняешь,
И мир даешь сердцам
И всем во всем Ты помогаешь.
Благодарю Тебя, мой Царь!
За кровь Твою родную,
Что умирал Ты на кресте
И кровь за всех пролил святую
О, грешник, обратись ты к Богу
И за тебя Господь страдал
Иди ты узкою тропою,
Он на кресте так тяжко умирал.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".